Французская деревня, сохранившаяся как напоминание о жестокости нацистов с тех пор, как в 1944 году войска Ваффен-СС убили здесь 643 человека, находится под угрозой исчезновения, что требует усилий по сохранению этого места.

10 июня 1944 года Орадур-сюр-Глан в оккупированной немцами центральной Франции стал ареной массового убийства мирных жителей, которое по сей день потрясает нацию.

Возможно, в наказание за убийство французским сопротивлением высокопоставленного члена СС немецкие войска собрали всех, кого смогли найти в деревне, и расстреляли из пулеметов или сожгли заживо мужчин, женщин и детей, подожгли или сравняли с землей здания и разрушили церковь.

Послевоенный президент Шарль де Голль заявил, что "деревня мучеников" никогда не должна быть восстановлена, а вместо этого должна быть сохранена как постоянное напоминание об ужасах нацистской оккупации для послевоенных поколений.

"Выжившие ушли"

Но 80 лет спустя деревенские постройки рушатся, крыши исчезают, а стены покрываются мхом, что побуждает местных политиков и потомков жителей деревни призывать к масштабным природоохранным мероприятиям, чтобы сохранить память о них живой.

"Все выжившие ушли, единственные свидетели резни - эти камни", - сказала Агата Хебрас, чей дед Роберт был последним выжившим из шести человек, спасшихся от погромов эсэсовцев. Он умер в прошлом году.

"Я глубоко привязан к этим руинам, как и многие люди здесь, мы не можем позволить им увянуть", - сказал AFP 31-летний мужчина. "Мы должны заботиться о них как можно лучше и как можно дольше".

В новом одноименном городе, построенном неподалеку после войны, царит оживление, но в старых руинах, которые принадлежат французскому государству и являются объектом культурного наследия, царит зловещая тишина.

"Срочные действия"

На некоторых разрушающихся, почерневших зданиях висят вывески типа "Парикмахерская", "Кафе" или "Скобяная лавка", напоминающие посетителям о том, что люди жили здесь своей повседневной жизнью до кровавого нападения.

На площади в 10 гектаров разбросаны ржавые велосипеды, швейные машинки и остовы старинных автомобилей.

"Нам нужны очень, очень срочные действия", - заявил мэр Орадур-сюр-Глана Филипп Лакруа. "По мере того, как будет исчезать это место, постепенно исчезнет и память".

47-летняя Карин Вильдье Рено, внучка единственной супружеской пары, пережившей резню, часто проходит по руинам по пути в новый город, вспоминая свою бабушку, которая потеряла во время резни мать, сестер и четырехлетнюю дочь.

"Она брала меня на прогулки среди руин", - сказала она. "Мы собирали цветы, и она рассказывала мне о своей прежней жизни".

В то время как бабушка рассказывала свои истории "без запретов", другие выжившие чувствовали, что могут говорить о резне только спустя десятилетия, если вообще могут.

Хебрас сказала, что ее дед, потерявший в результате убийств двух сестер и свою мать, начал рассказывать об этих событиях только в конце 1980-х годов.

"Первое поколение детей, родившихся в Орадуре после резни, в том числе и мой отец, пережили очень тяжелые времена, потому что их родители хранили молчание, считая, что им нужно забыть, чтобы продолжать жить", - сказала она.

"Всемирное значение"

С 1946 года правительство ежегодно выделяет сумму, эквивалентную 200 000 евро (216 000 долларов США по текущему курсу) на техническое обслуживание, в дополнение к разовым расходам, таким как 480 000 евро, выделенные на реставрацию деревенской церкви в прошлом году.

Но необходимо гораздо больше, сказала Летиция Морелле, региональный заместитель директора по наследию и архитектуре.

"Мы не хотим возвращать то, что было разрушено", - сказала она агентству AFP. "Мы хотим сохранить состояние разрушений, потому что именно это помогает людям осознать это военное преступление".

Необходимо около 19 миллионов евро, и в настоящее время предпринимаются усилия по поиску источников финансирования за счет пожертвований и государственного финансирования.

По словам Бенуа Садри, президента ассоциации, объединяющей семьи жертв, Орадур-сюр-Глан в конечном итоге может приобрести "определенное всемирное значение", выходящее за рамки резни 1944 года и Второй мировой войны.

"Важно сохранить доказательства того, что в массовых преступлениях, совершаемых во время войн, гражданское население всегда платит самую высокую цену", - сказал он.

(За исключением заголовка, этот материал не был отредактирован сотрудниками NDTV и опубликован на синдицированном канале).