В палатках на удушающей жаре и в разбомбленных мечетях жители Газы отмечали в воскресенье начало мусульманского праздника Ид аль-Адха, без обычного веселья, поскольку война между Израилем и ХАМАСОМ продолжалась.

"Радости нет. У нас отняли это", - сказала Малакия Салман, 57-летняя перемещенная женщина, которая сейчас живет в палатке в городе Хан-Юнис на юге сектора Газа.

Жители Газы, как и мусульмане всего мира, обычно закалывали овец на праздник, название которого с арабского означает "праздник жертвоприношения", и делились мясом с нуждающимися.

Родители также дарили детям новую одежду и деньги в честь праздника.

Но в этом году, после более чем восьми месяцев разрушительной израильской кампании, которая сравняла с землей большую часть Газы, привела к перемещению большей части из 2,4 миллионов человек, проживающих на осажденной территории, и вызвала неоднократные предупреждения о голоде, Курбан-байрам стал днем страданий для многих.

"Я надеюсь, что мир окажет на нас давление, чтобы положить конец войне, потому что мы действительно умираем, а наши дети сломлены", - сказал Салман.

Ее семья была вынуждена покинуть расположенный далеко на юге город Рафах, ставший в последнее время центром боевых действий, начавшихся после нападения ХАМАСА на юг Израиля 7 октября.

Военные в воскресенье утром объявили о "тактической паузе в военных действиях" вокруг маршрута в районе Рафаха, чтобы облегчить доставку крайне необходимой гуманитарной помощи жителям Газы.

Корреспонденты AFP сообщили, что с рассвета не поступало сообщений об ударах или обстрелах, хотя израильские военные подчеркнули, что "в южной части сектора Газа не было прекращения боевых действий".

Короткая передышка в боях позволила верующим насладиться редким моментом затишья в этот праздничный день, который посвящен готовности пророка Авраама принести в жертву своего сына, прежде чем Бог принес в жертву овцу.

- "Странное" молчание -

Многие собрались на утреннюю молитву в честь праздника Ид аль-Адха во дворе исторической мечети Омари в городе Газа, которая сильно пострадала в результате израильских бомбардировок, и разложили свои потрепанные молитвенные коврики рядом с грудами щебня.

Звуки молитв разносились по разрушенным и заброшенным улицам города.

"С сегодняшнего утра мы почувствовали внезапное затишье, не было ни выстрелов, ни взрывов бомб... Это странно", - сказал 30-летний Хайтам аль-Гура из города Газа.

Он сказал, что надеется, что пауза означает приближение постоянного прекращения огня, хотя посреднические усилия по перемирию застопорились на несколько месяцев.

В нескольких районах пострадавшей от войны территории, особенно в городе Газа, были замечены молодые парни, которые продавали парфюмерию, лосьоны и другие товары в придорожных магазинах на фоне груды обломков разрушенных зданий и жилых домов.

Многие продавцы, продавая предметы домашнего обихода на главной рыночной улице города Газа, прикрывались зонтиками, чтобы защититься от палящего солнца. Но покупателей было немного.

Цены на продукты питания и другие товары могут в четыре-пять раз превышать их обычную цену, но те, кто может, придерживаются праздничных традиций, которые они все еще могут себе позволить.

В Хан-Юнисе вынужденный переселенец Маджди Абдул Рауф потратил 4500 шекелей (1200 долларов) - небольшое состояние для большинства жителей Газы - на овцу для жертвоприношения.

"Я был полон решимости купить его, несмотря на высокие цены, чтобы провести эти ритуалы и принести немного радости и счастья детям в лагере для перемещенных лиц", - сказал 60-летний мужчина, который бежал из своего дома в Рафахе.

"Есть печаль, сильная боль и страдание, но я настоял на том, чтобы провести этот день по-другому".

- "Утешение" -

Самая смертоносная война в истории Газы началась после беспрецедентного нападения ХАМАСА 7 октября, в результате которого в Израиле погибли 1194 человека, в основном мирные жители, согласно подсчетам AFP, основанным на официальных израильских данных.

По данным министерства здравоохранения, в результате ответного наступления Израиля в секторе Газа погибли по меньшей мере 37 296 человек, в основном гражданские лица.

Для многих прекращение боевых действий никогда не вернет утраченного.

"Мы потеряли много людей, много разрушений", - сказала Умм Мухаммад аль-Катри из лагеря беженцев Джабалия на севере Газы.

"Этот праздник совершенно другой", - сказала она, поскольку многие жители Газы вынуждены отмечать его без своих близких, погибших или перемещенных во время войны.

Скорбящие семьи в воскресенье собрались на кладбищах и других импровизированных местах захоронения, где могилы были отмечены деревянными досками.

"Я чувствую себя здесь комфортно", - сказал Халил Диаб Эссбия на кладбище, где похоронены двое его детей.

Даже несмотря на постоянное жужжание израильских беспилотников над головой, посетители кладбища "могут почувствовать облегчение от геноцида, в котором мы участвуем, от смерти и разрушений", - сказал он.

11-летняя Хана Абу Джазар, также перемещенная из Рафаха в палаточный городок в Хан-Юнисе, сказала: "Мы видим, как (израильская) оккупация убивает детей, женщин и стариков".

"Как мы можем отпраздновать это событие?" - спросила девочка.

(За исключением заголовка, эта история не редактировалась сотрудниками NDTV и опубликована на синдицированном канале.)